I was patiently waiting (and so were the plants!) for the full moon to water the gardens, when a main pipe broke in the city water system. Water was off for two days and is now on a rationing mode as we've entered the dryest and hotest months, and the rains are still a few weeks away.
Thanks to the VolunTours group, a hundred or more plants were put in bags on Saturday. They usually require at least one good daily soak, as the black bags get quite hot in the sun. On Saturday afternoon, I carted 30 gallons of water from entreAmigos' reserve tank and watered each bag by hand.
Estuve esperando pacientemente (¡y también las plantas!) la luna llena para regar los jardines, cuando una tubería principal falló en el sistema de agua del pueblo. No hubo agua por dos días y ahora opera a modo de racionamientos ya que hemos entrado a los meses más calientes y secos, y todavía faltan algunas semanas para las lluvias.
Gracias al grupo de VolunTours un centenar o más de plantas fueron puestas en bolsas el sábado. Normalmente, requieren tan siquiera una buena empapada diaria, ya que las bolsas negras se calienten bastante bajo el sol. El sábado después del mediodía, acarreé unos 30 galones de agua del tanque de reserva de entreAmigos para regar cada planta manualmente.
Estuve esperando pacientemente (¡y también las plantas!) la luna llena para regar los jardines, cuando una tubería principal falló en el sistema de agua del pueblo. No hubo agua por dos días y ahora opera a modo de racionamientos ya que hemos entrado a los meses más calientes y secos, y todavía faltan algunas semanas para las lluvias.
Gracias al grupo de VolunTours un centenar o más de plantas fueron puestas en bolsas el sábado. Normalmente, requieren tan siquiera una buena empapada diaria, ya que las bolsas negras se calienten bastante bajo el sol. El sábado después del mediodía, acarreé unos 30 galones de agua del tanque de reserva de entreAmigos para regar cada planta manualmente.
Now, whenever the water comes on, I fill this drum so we have water for the nursery.
Así que desde ahora cuando sea que llegue el agua, lleno este tambor para que tengamos agua para el vivero.
On Monday, a contingent from Lo de Marcos, a town up the coast, came to check our compost pile. They are about to start a town-wide composting program and wanted to see how Compostlan was built, and why.
El lunes, un contingente de Lo de Marcos, un pueblo subiendo la costa, vino a checar nuestra pila de composta. Están por empezar un programa de composteo para todo su pueblo y querían ver cómo fue construida Compostlan, y por qué.
First I had them dig a hole on the side of the pile to check the decomposing activity. Two feet deep, the soil was around 100 degree Fahrenheit (37 Celsius) and smelled sweet like humus does.
Primero les pedí que cavaran un hoyo a un costado de la pila para checar la actividad de compostaje. A una profundidad de dos pies, la tierra estaba a alrededor de 100 grados Fahrenheit (37 Celsius) y olía a lo que huele el humus dulce.
We then dug a two feet deep hole on the top of the pile and the temperature of the soil there was probably close to 140 degree Fahrenheit (60 Celsius). The pile is obviously working! We will be cooperating with David, who is spearheading the Lo de Marcos composting program, to learn from their experience.
Cuando excavamos a dos pies en la parte superior de la pila la temperatura de la tierra estaba probablemente cerca a los 140 grados Fahrenheit (60 Celsius). ¡Obviamente la pila está funcionando! Estaremos cooperando con David, que está encabezando el programa de compostaje de Lo de Marcos, para aprender de su experiencia.
Cuando excavamos a dos pies en la parte superior de la pila la temperatura de la tierra estaba probablemente cerca a los 140 grados Fahrenheit (60 Celsius). ¡Obviamente la pila está funcionando! Estaremos cooperando con David, que está encabezando el programa de compostaje de Lo de Marcos, para aprender de su experiencia.
The first of the Mexican sunflowers (Tithonia) bloomed this morning-right on the full moon!
Los primeros girasoles mexicanos (Tithonia) florecieron esta mañana-justo en luna llena!
We have a lot of plants in our nursery and they need to find homes. We have two kinds of basil (Thai and lettuce leaf), chocolate scented white flower shrub, hyacinth bean vine and morning glory. Please come get yours! Courtesy of your friendly neighborhood community garden....
Tenemos muchas plantas en nuestro vivero y necesitan encontrar hogares. Tenemos dos tipos de albahacas (Thai y hoja de lechuga), un arbusto de flores blancas con olor a chocolate, la trepadora de frijol lablab y campanitas. ¡Por favor vengan por las suyas! Cortesía de su amigable y vecino jardín comunitario...
Hyacinth Bean Vine
Frijol lablab (zarandaja, chaucha japonesa)
Frijol lablab (zarandaja, chaucha japonesa)
Voluntours group last weekend
No comments:
Post a Comment