Thursday, March 17, 2011

The Rebirth of the Compost Pile - El Renacimiento de la Pila de Composta

















Today was our scheduled day to tackle the disorderly compost pile next to Alianza Jaguar. After a brief strategy session, we all got to work, first pulling all the large branches and logs to create the base for our new pile. We also took out a lot of the garbage that was mixed in the pile.

Hoy teníamos programado hacerle frente a la pila desordenada de composta (o tiradero) al lado de la Alianza Jaguar. Después de una breve sesión de estrategia, nos pusimos a trabajar, primero sacando los troncos y ramas más gruesas para crear la base de la nueva pila. También sacamos mucha de la basura entremezclada en la composta.

















We chose a shaded area close by and started building the "base" or the equivalent of a spring box in a bed. The purpose of the base if to provide ventitlation for the compost pile, as well as drainage when rain (or flood water) comes around. The base is 25' x 25', with room around it to bring a wheelbarrow.


Se escogió un área sombreada cercana y se comenzó con la base, como si fuera la base de una cama, que permite la ventilación inferior de la composta y provee de drenaje, tanto de arriba por riego como de posibles inundaciones de la lluvia en el futuro. La base es de 7 x 7 m aprox., con suficiente espacio alrededor para mover una carretilla.

















Once the 3 foot base was carefully built, with straight sides and strong corners, we started laying down palm leaves, the equivalent of the "mattress".

Se apilaron los troncos y ramas, y una vez que superamos el metro de altura, con sus bordes bien definidos y derechos y con esquinas fuertes, comenzamos a colocar hojas de palma, entrecruzándolas, para conformar una capa de retención, como un colchón.



Juaquin, also known by many as the "Compost King", celebrating our accomplishment.
Juaquín, también conocido por muchos como el "Rey de la Composta", celebra su logro.




Mark and Fred bringing leaves.

Mark y Fred trayendo ramas con hojas.


























Mark, who works at Cafe Arte, enjoying a cool cup of Tuba (fresh coconut sap with apples and pecans)
Mark, quien trabaja en Café Arte, disfruta de una Tuba refrescante, con trocitos de manzana y nuez (bebida proveniente de la savia de la palma de coco).

















The end of a productive day savoring grapefruits and pomelos from the nearby grove.
El final de un día productivo saborenado las toronjas y pomelos de la arboleda.

















Donna and Adriana (talking with Alan), both parents from Escuela Del Mundo (Montessori school) joined our work party today and hope to join us, learn, and start their own school garden.
Donna y Adriana (conversando con Alan), de la Escuela del Mundo (basada en el método Montessori) se unieron al trabajo del día y esperan participar y aprender para comenzar su propio huerto en su escuela.

Today was our day to be Pepenadores!
Hoy nos tocó la chamba de pepenadores!

Every Thursday 11:00am-2:00pm, we'll be working on clearing the old compost pile and building the new one. Once the old pile is gone through, it will become another cultivated area.


Todos los Jueves 11 am - 2 pm, estaremos trabajando con las pilas de composta. Una vez que se despeje el sitio de la composta vieja, se utilizará como otra área de cultivo.

No comments:

Post a Comment